Schulangehörige in unterschiedlichen Funktionen Verantwortung: Franziska Däster |
Ein kurzer Text über Spinnen wird in mehrere Sprachen übersetzt. Eine Umfrage im Sommer 2015 hat gezeigt, welche Vielfalt an Sprachen unsere Schulmitglieder (v.a. Schüler/innen) neben den üblichen Schulsprachen zuhause sprechen; von Armenisch über Chinesisch oder Indisch bis zu Isländisch oder Türkisch.
Wenn immer möglich, wurde der Text als Kette übersetzt. Der deutsche Ausgangstext wurde in Sprache A übersetzt, dann von A nach B, von B nach C etc., bis er zum Schluss wieder ins Deutsche übersetzt wurde. So entstanden am Schluss jeder Kette auch verschiedene deutsche Versionen. Immer vorausgesetzt, es haben sich zwei Personen gefunden, die derselben Sprache mächtig sind. Die Übersetzungswege werden durch Fäden angezeigt. So entsteht das WWW@KKN – ein Spinnennetz, das die Sprachenvielfalt unserer Schule zeigt. (Die Initiantin des WWW@KKN spricht die meisten dieser Sprachen nicht – sie kann also die Korrektheit der Texte bezüglich Inhalt und Form nicht überprüfen.) |